ЖЖ (zhzh) wrote in slova,
ЖЖ
zhzh
slova



Неделя в "Словесности":

Стихи Алексея Борычева "Ante frigora".
    ФЕВРАЛЬСКИЕ ВАРИАЦИИ

    Февраль. Играет небо в бадминтон,
    Ракеткой мглы подбрасывая солнце...
    Одетый в снежно-льдистое пальто,
    Кивает лес в морозное оконце.

    И стены у избы не изо льда -
    Из воздуха, который крепче стали,
    А окна - многоцветная слюда
    Времен, смотрящих в палевые дали. -
    Туда воланчик солнца упадет,
    Когда вдруг небеса играть устанут...

    Потом придет полночный лунный кот
    И слижет с неба звездную сметану.
Стихи Григория Князева "Круги на воде".
    КОСМИЧЕСКАЯ АЗБУКА

    Спасибо фотону, что кистью художнику служит,
    Спасибо молекулам воздуха также за то,
    Что чуткое ухо симфонию в них обнаружит,
    Сквозь сердце и ум пропустив их, как сквозь решето.

    Фильтруют энергий поток, полируют детали
    Едва приоткрытого замысла зренье и слух.
    Век альфа-, и бета-, и гамма-частицы витали -
    Космической азбуки буквы, вобравшие дух.

    На холст мирозданья они оседают картиной,
    Которую не сохранить, но и не удалить,
    И ухо увидит за тиной и за паутиной
    Всё то, что ни глазу, ни голосу не утолить.

    А глаз, закрываясь и вновь открываясь, услышит,
    Как станут звучать на листах единицы-нули,
    Весь космос как будто из мелкого бисера вышит,
    И байтов разбитых сверкают осколки в пыли...
Стихи Артёма Носкова "Преодолев полынь".
    Лежит роса на тоненькой меже,
    В подкорке свежескошенного леса.
    Вот я иду, а вот меня уже
    Качает невесомая невеста.
    Вот зёрнышко, ещё не долетев
    До вычурного чрева чернозёма,
    Уже листвой касается дерев,
    Таких же, как невеста, невесомых.
Рассказ Ростислава Клубкова "Памяти подруги".
    "Давно замечено, маленькие романтические рассказы, полные земной прохлады и потусторонним теплом, сладостными, как будто шербет Шираза, унимают мучительное чувство голода..."
Два рассказа Якова Каунатора.
    "В третий вечер он гулял вместе с толпой бесчувственно, равнодушно. За эти три дня он исходил Город своими былыми маршрутами и было узнавание улочек, переулков, и было странное неузнавание домиков, населяющих эти улочки..." ("Городок провинциальный, летняя жара...")
Пьеса Айада Ахтара "Бесчестье" в переводе Алексея Егорова.
    Айад Ахтар - пакистанский американский драматург, писатель, сценарист и актер. Пьеса "Бесчестье" получила Пулитцеровскую премию 2013 года и была названа самой играемой пьесой в Америке в сезоне 2015-16 годов.


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments